Gå tillbaka
Anna Lisas blogg: Nytt språk – ny identitet
  • By Lena Johansson

  • tisdag, mars 22, 2016

 

Varför just svenska?

Redan som liten var jag väldigt fascinerad av hur speciellt svenska låter med sin musikaliska klang. Men på den tiden hade jag ingen aning om att jag skulle läsa det svenska språket en gång i framtiden. Däremot minns jag att jag bara kunde förstå hälften av vad som sades i filmen Micky Mouse när jag reste med båten från Rostock till Trelleborg. Talet växlade mellan tyska och svenska var femte minut, så att fler barn skulle kunna hänga med.

”Du läser svenska?” ”Och hur skulle du kunna använda det i yrkeslivet?” Dessa och liknande frågor ställs mycket ofta till mig, när jag berättar om mina studier i nordiska språk. Enligt min uppfattning bör man utbilda sig inom just det ämnesområde som man tycker är roligt, oavsett om man kan dra nytta av det i yrkeslivet. Å ena sidan är ekonomiska frågor viktiga, men å andra sidan ska man hitta sin egen väg. Att göra livsval utifrån vad man tycker är roligt är otroligt viktigt i sammanhanget. På grund av detta låg det nära till hands att lära mig ett främmande språk medan jag studerar. Svenska var förstahandsvalet eftersom det är exotiskt, melodiskt, och inte alltför komplicerat för en tysk modersmålstalare. Som tysk person måste man lyssna på ett språkexempel för att första vad jag menar, t.ex. Pippi Långstrump på svenska.

Hur läser man svenska vid Humboldt- Universität i Berlin?

I början handlar det naturligtvis om att plugga in grunderna. Med hjälp av läroböcker tränas de grundläggande delarna hörförståelse, läsförståelse, skriftliga färdigheter och språkliga färdigheter. Man undervisas av svenska modersmåltalare och tyska modersmåltalare. Jag tycker att språkinlärning blir effektivare när man bara talar svenska under undervisningstiden. På så sätt vänjer man sig snabbare vid den musikaliska accenten av svenskan och det blir kanske mindre lockande att bara prata tyska.

Kurser på avancerad nivå sker alltid på svenska. Naturligtvis jobbar man med mer komplicerade texter och diskuterar inte sakerna man har gjort igår, utan samhällsrelaterade intressanta ämnen som flyktingpolitik, miljövänlighet med flera. Genom att hålla korta föredrag tränar man sina språkliga kunskaper. Artiklarna som handlar om kulturella skillnader mellan svenskar och tyskar såsom jantelagen, duandet/niandet, skovanor, jultraditioner är mycket intressanta. Huruvida skillnaderna stämmer vet man inte. Det kan man ju bara få reda på om man är på plats. I utbildningen läser man också en bok på svenska och presenterar den inför alla kursdeltagarna. Jag har läst ”Stockholm noir” av Aris Fioretos. En sak vill jag dock införa som obligatorisk del, nämligen en utlandsvistelse. För när man befinner sig i Sverige försvinner hämningen att tala svenska snabbare.

Jag föreslår: Res till Sverige!

 

Senaste inläggen

Arkiv

    Nyhetsbrev

     

    Gör en offertförfrågan!

    Skicka in din text så återkommer vi inom en timme med en offert.